<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
  <channel rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/">
    <title>YAWANAN PROJECTS 新規登録文のお知らせ</title>
    <description>英語学習サイト(無料）やわなんに新しく公開文が登録されました！</description>
    <link>http://www.yawanan.com</link>
    <image rdf:resource="http://www.yawanan.com/eu001/resources/img/logo.jpg"/>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/2/5/7/375752.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/1/7/3/375371.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/8/6/3/375368.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/4/7/0/375074.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/2/7/0/375072.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/0/7/0/375070.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/8/6/0/375068.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/6/6/0/375066.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/4/6/0/375064.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/2/6/0/375062.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/7/5/0/375057.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/5/5/0/375055.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/3/5/0/375053.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/3/4/9/374943.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/9/3/9/374939.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/1/9/4/373491.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/9/8/4/373489.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/6/7/4/373476.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/8/6/4/373468.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/3/6/4/373463.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/8/3/4/373438.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/3/0/9/370903.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/0/0/9/370900.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/5/9/8/370895.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/1/9/8/370891.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/9/8/8/370889.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/7/8/8/370887.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/3/8/8/370883.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/1/8/8/370881.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/7/7/8/370877.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/5/7/8/370875.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/3/7/8/370873.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/1/7/8/370871.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/9/6/8/370869.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/3/3/8/370833.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/1/3/8/370831.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/7/1/6/370617.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/5/1/6/370615.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/3/1/6/370613.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/1/1/6/370611.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/9/0/6/370609.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/8/8/5/369588.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/4/6/5/369564.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/1/9/9/368991.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/1/7/6/365671.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/4/6/6/365664.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/2/6/6/365662.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/0/6/6/365660.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/8/5/6/365658.html"/>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.yawanan.com/sentence/3/5/6/365653.html"/>
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <image rdf:about="http://www.yawanan.com/eu001/resources/img/logo.jpg">
    <title>YAWANAN PROJECTS</title>
    <url>http://www.yawanan.com/eu001/resources/img/logo.jpg</url>
    <link>http://www.yawanan.com</link>
  </image>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/2/5/7/375752.html">
    <title>acquisition of business</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/2/5/7/375752.html</link>
    <description>企業買収</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/1/7/3/375371.html">
    <title>dictionary</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/1/7/3/375371.html</link>
    <description>辞書</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/8/6/3/375368.html">
    <title>countory</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/8/6/3/375368.html</link>
    <description>国、田舎</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/4/7/0/375074.html">
    <title>The vehicle has been left unattended.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/4/7/0/375074.html</link>
    <description>車が放置されている。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/2/7/0/375072.html">
    <title>Boxes are being loaded onto the cart.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/2/7/0/375072.html</link>
    <description>箱が荷車に積まれているところだ。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/0/7/0/375070.html">
    <title>The cart is dumping its cargo.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/0/7/0/375070.html</link>
    <description>荷車は積荷を降ろしているところだ。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/8/6/0/375068.html">
    <title>He's assembling a bicycle.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/8/6/0/375068.html</link>
    <description>彼は自転車を組み立てている。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/6/6/0/375066.html">
    <title>He's parking behind a truck.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/6/6/0/375066.html</link>
    <description>彼はトラックの後ろに駐車しているところだ。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/4/6/0/375064.html">
    <title>He's riding a bike past the corner.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/4/6/0/375064.html</link>
    <description>彼は自転車で角を通り過ぎている。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/2/6/0/375062.html">
    <title>He's driving a motorcycle.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/2/6/0/375062.html</link>
    <description>彼はオートバイを運転している。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/7/5/0/375057.html">
    <title>They're fising in the stream.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/7/5/0/375057.html</link>
    <description>彼らは小川で釣りをしている。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/5/5/0/375055.html">
    <title>They're lying on the sand.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/5/5/0/375055.html</link>
    <description>彼らは砂の上に横たわっている。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/3/5/0/375053.html">
    <title>People are sitting in a horse-drawn carriage.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/3/5/0/375053.html</link>
    <description>人々が馬車に座っている。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/3/4/9/374943.html">
    <title>The special committee scrutinized the contract between A and B</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/3/4/9/374943.html</link>
    <description>特別委員会がAとB間の契約を注意深く調べた</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/9/3/9/374939.html">
    <title>They don't have the technology to sustain such high-quality organizations.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/9/3/9/374939.html</link>
    <description>彼には、そのように高度な組織を維持していくための技術力が備わっていない。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/1/9/4/373491.html">
    <title>The House of Councilors election is coming up in July.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/1/9/4/373491.html</link>
    <description>参議院選挙が7月にやって来る。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/9/8/4/373489.html">
    <title>The distributor and the movie houses deserve praises for not bowing to pressure from protesters.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/9/8/4/373489.html</link>
    <description>販売代理店及び映画館は、デモ隊からの圧力に屈しておらず、称賛に値する。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/6/7/4/373476.html">
    <title>prodigious erudition</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/6/7/4/373476.html</link>
    <description>並外れた博識</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/8/6/4/373468.html">
    <title>defector</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/8/6/4/373468.html</link>
    <description>亡命者</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/3/6/4/373463.html">
    <title>bankruptcies</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/3/6/4/373463.html</link>
    <description>倒産</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/8/3/4/373438.html">
    <title>organ</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/8/3/4/373438.html</link>
    <description>臓器</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/3/0/9/370903.html">
    <title>malpractice case</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/3/0/9/370903.html</link>
    <description>医療ミス事件</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/0/0/9/370900.html">
    <title>urbane magazine</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/0/0/9/370900.html</link>
    <description>洗練された雑誌</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/5/9/8/370895.html">
    <title>retort an argument against</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/5/9/8/370895.html</link>
    <description>～に議論でやり返す</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/1/9/8/370891.html">
    <title>herculean effort</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/1/9/8/370891.html</link>
    <description>超人的努力</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/9/8/8/370889.html">
    <title>I still don't understand hunting, let alone murder.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/9/8/8/370889.html</link>
    <description>いまだに狩猟というものが理解できません。ましてや殺人などなおさらです。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/7/8/8/370887.html">
    <title>What are you up to?</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/7/8/8/370887.html</link>
    <description>今何してるの？／今から何するの？／何やってるの？</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/3/8/8/370883.html">
    <title>firm bedrock of stable government</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/3/8/8/370883.html</link>
    <description>安定した政権基盤</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/1/8/8/370881.html">
    <title>He consoled her when she was sad.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/1/8/8/370881.html</link>
    <description>彼は彼女が悲しんでいるときに慰めた。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/7/7/8/370877.html">
    <title>political satire</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/7/7/8/370877.html</link>
    <description>政治風刺</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/5/7/8/370875.html">
    <title>This is beyond pathetic.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/5/7/8/370875.html</link>
    <description>非常に悲惨です。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/3/7/8/370873.html">
    <title>If they choose to bow out of the wedding party, so be it.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/3/7/8/370873.html</link>
    <description>もし彼女らが結婚披露宴への出席を断るとしても、それはそれでよい。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/1/7/8/370871.html">
    <title>The country denounced Japan's protectionism to conceal its own lack of economic policy.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/1/7/8/370871.html</link>
    <description>その国は自らの経済的な無策を隠すために日本の保護貿易主義を非難しました。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/9/6/8/370869.html">
    <title>get an ultimatum</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/9/6/8/370869.html</link>
    <description>最後通告を受ける</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/3/3/8/370833.html">
    <title>character formation</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/3/3/8/370833.html</link>
    <description>人格形成</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/1/3/8/370831.html">
    <title>educate the public</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/1/3/8/370831.html</link>
    <description>大衆を教化する</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/7/1/6/370617.html">
    <title>one way or the other</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/7/1/6/370617.html</link>
    <description>どちらにしても</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/5/1/6/370615.html">
    <title>As it is now,</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/5/1/6/370615.html</link>
    <description>現状では</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/3/1/6/370613.html">
    <title>I'll let you go.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/3/1/6/370613.html</link>
    <description>（メール、電話などで会話を切る時の表現）さあ、そろそろ行かないと。</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/1/1/6/370611.html">
    <title>these days</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/1/1/6/370611.html</link>
    <description>最近</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/9/0/6/370609.html">
    <title>In the meantime</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/9/0/6/370609.html</link>
    <description>一方</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/8/8/5/369588.html">
    <title>plead guilty</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/8/8/5/369588.html</link>
    <description>罪状を認める</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/4/6/5/369564.html">
    <title>dubious</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/4/6/5/369564.html</link>
    <description>疑わしい</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/1/9/9/368991.html">
    <title>I'm kind of hungry.</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/1/9/9/368991.html</link>
    <description>私はちょっと空腹だ.</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/1/7/6/365671.html">
    <title>in conjunction with</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/1/7/6/365671.html</link>
    <description>〜と併せて、ともに</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/4/6/6/365664.html">
    <title>at this junction</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/4/6/6/365664.html</link>
    <description>この時にあたって</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/2/6/6/365662.html">
    <title>embroil</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/2/6/6/365662.html</link>
    <description>紛糾させる</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/0/6/6/365660.html">
    <title>for one thing</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/0/6/6/365660.html</link>
    <description>ひとつには、一例を挙げると、何しろ</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/8/5/6/365658.html">
    <title>coalesce</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/8/5/6/365658.html</link>
    <description>癒着する</description>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.yawanan.com/sentence/3/5/6/365653.html">
    <title>uncharted</title>
    <link>http://www.yawanan.com/sentence/3/5/6/365653.html</link>
    <description>未知の</description>
  </item>
</rdf:RDF>
